Williams’ least comfortable interview
expressing opinions
that are anti-Semitic & anti-Catholic,
& being lured by the interviewer
into an attack on “beatnik academics”
A weblog focused on contemporary poetry and poetics.
And, then, of course, there is this, what I’ve already noted once in the past month just may be the finest poem William Carlos Williams ever wrote:
The rose is obsolete
but each petal ends in
an edge, the double facet
cementing the grooved
columns of air – The edge
cuts without cutting
meets – nothing – renews
itself in metal or porcelain –
whither? It ends –
But if it ends
the start is begun
so that to engage roses
becomes a geometry –
Sharper, neater, more cutting
figured in majolica –
the broken plate
glazed with a rose
Somewhere the sense
makes copper roses
steel roses –
The rose carried weight of love
but love is at an end – of roses
It is at the edge of the
petal that love waits
Crisp, worked to defeat
laboredness – fragile
plucked, moist, half-raised
cold, precise, touching
What
The place between the petal's
edge and the
From the petal's edge a line starts
that being of steel
infinitely fine, infinitely
rigid penetrates
the Milky Way
without contact – lifting
from it – neither hanging
nor pushing –
The fragility of the flower
unbruised
penetrates space
1923 & 1970
There you have it. The ampersand is Harvey Brown’s intervention, and you can see immediately why it seems like such an integral part of that edition. Since it was the 1970 edition, not the original publication, that had the lasting impact on at least my generation of poets, I believe that I shall continue to use the ampersand when writing about the book generally, but will use “and” henceforth to distinguish the earlier edition.
Photo by Jonathan Williams
Every couple of years, right about this time, I find myself drawn to rereading Spring & All, William Carlos Williams’ 1923 volume of verse linked with critique – today we might say theory – that in almost all respects was not only his first “great book,” but the very best writing of his career. It includes the poems that made him legitimately famous – “The red wheel barrow,” “By the road to the contagious hospital,” “The pure products of
The poems are interspersed throughout the critical text. Its first assertion – that the fundamental impulse behind all traditional writing is plagiarism – has always struck me as unassailable, even obvious. But Williams’ second assertion – that what one represents in the poem is the imagination – has always made me feel uneasy. His insistence upon it is central:
(W)e are beginning to discover the truth that in great works of the imagination A CREATIVE FORCE IS SHOWN AT WORK MAKING OBJECTS WHICH ALONE COMPLETE SCIENCE AND ALLOW INTELLIGENCE TO SURVIVE
or
When in the condition of imaginative suspense only will the writing have reality . . . – Not to attempt, at that time, to set values upon the word being used, according to presupposed measures, but to write down that which happens at that time –
To perfect the ability to record at the moment when the consciousness is enlarged by the sympathies and the unity of understanding which the imagination gives, to practice skill in recording the force moving, then to know it, in the largeness of its proportions –
It is the presence of a
This is not “fit” but a unification of experience
That is, the imagination is an actual force comparable to electricity or steam, it is not a plaything but a power that has been used from the first to raise the understanding of – it is not necessary to resort to mysticism – In fact it is this which has kept back the knowledge I seek –
The value of the imagination to the writer consists in its ability to make words. Its unique power is to give created forms reality, actual existence
This separates
Writing is not a searching about in the daily experience for apt similes and pretty thoughts and images. I have experienced that to my sorrow. It is not a conscious recording of the day’s experiences “freshly and with the appearance of reality” – This thing is seriously to the development of any ability in a man, it fastens him down, makes him a – It destroys, makes nature an accessory to the particular theory he is following, it blinds him to his world, –
The writer of imagination would find himself released from observing things for the purpose of writing them down later. He would be there to enjoy, to taste, to engage the free world, not a world which he carries like a bag of food, always fearful lest he drop something or someone get more than he.
A word detached from the necessity of recording it, sufficient to itself, removed from him (as it most certainly is) with which he has bitter and delicious relations and from which he is independent – moving at will from one thing to another – as he pleases, unbound –
and the unique proof of this is the work of the imagination not “like” anything but transfused with the same forces which transfuse the earth – at least one small part of them.
Nature is the hint to composition not because it is familiar to us and therefore the terms we apply to it have a least common denominator quality
which gives them currency – but because it possesses the quality of independent existence, of reality which we feel in ourselves. It is not opposed to art but apposed to it.
I suppose Shakespeare’s familiar aphorism about holding the mirror up to nature has done more harm in stabilizing the copyist tendency of the arts among us than –
the mistake in it (though we forget that it is not S. speaking but an imaginative character of his) is to have believed that the reflection of nature is nature. It is not. It is only a sham nature, a “lie.”
Of course S. is the most conspicuous example desirable of the falseness of this very thing.
He holds no mirror up to nature but with his imagination rivals nature’s composition with his own.
He himself becomes “nature” – continuing “its” marvels – if you will
It occurs to me that one could learn all one needs to know of writing just by typing up this book, phrase by phrase, line by line. It occurs to me also that this is the template, in tone if not in exact architecture, for Robert Grenier’s infamous essay “ON SPEECH,” which would appear within the year of the Frontier Press republication.
But what precisely does Williams mean by imagination? Does he intend – I seriously doubt it – the same facility through which a child spins out so many nonsense syllables, as if speech itself were but a game?
The works that come through the imagination do not speak of the world – a belief in the possibility of which proves fatal to all political poetry, also all love poetry, also poetry about dogs and cats. That is because, says Williams, works of art, if they are not a “sham” or “’lie’,” do not speak of the world. Indeed, they do not speak of. Rather they are themselves in the world, on a par with the writer, and with the world itself, not to mention wars, love, cats & dogs. The poem, even if it is a great one, is no better than a dog in that each is real.
The imagination, as defined by Williams, uses words, but is not to be confused with them. Rather, its unique power is to “make words.” It has taken me years, decades in fact, to realize that imagination, as William
Carlos Williams employs the term, can only be language. Or more accurately langue, tho not parole. That dimension of language that exists only – and always – as its potential, the entire system & never an instance.
This is what separates
Which makes cats & dogs & the infinite varieties of red. Which determines the exact border between blue and green, which, although it is hard & fast, is in fact different for each one of us, a shade to the left or to the right.
Watching Williams talk of language without a vocabulary for it falls into one of the primary fault lines of modernism, when all of the elements of a linguistic science were starting to come together, but did not yet fully exist. The great tragedy of James Joyce was his reliance on philology, on the 19th century discipline of word roots & origins, with which to
But Williams, like Stein, fundamentally gets it. Though he almost undoubtedly never read a word of Saussure, he writes like someone who has.
What then is imagination?
More to the point, what is it that Williams, in Spring & All, his finest work, is telling us about the role of imagination, of langue, in the poem?
That it is the duty of the poem to make langue visible, perceptible, so vivid you can taste the salt on its surface, can hear its hum. That, he is arguing, is the poem’s only duty.
Not the School of Quietude: Williams with cat, Rutherford, NJ, 1916
(Front row, L-R: Alison Hartpence, Afred Kreymborg, WCW, Skip Cannell
Back row, L-R: Jean Crotti, Marcel Duchamp, Walter Arensberg,
Man Ray, R.A. Sanborn, Maxwell Bodenheim)
Billy Joe Harris notes – and is quite right – that Spring & All is printed in its entirety in The Collected Poems of William Carlos Williams, Volume I (1909-1939) edited by A. Walton Litz & Christopher MacGowan, and that this version doesn’t have any of the crowded page disadvantages that render Imaginations unnecessarily reader unfriendly. It’s also worth noting that it’s a good looking book, always a bit of a miracle at New Directions.
The Descent of Winter, Williams’ prose & verse linked diary – I doubt that he knew the word haibun – is also included in this volume. Unfortunately, Kora in Hell: Improvisations, the third volume of poetry from Imaginations, is not. Kora appears to be out of print in its City Lights Pocket Poets edition as well. Like the Frontier Press edition of Spring & All, the 1958 City Lights edition is the one that had a dramatic impact on my generation of poets. It’s still hard to find a book of prose poems as radical as this one Williams penned in 1920.
Kessinger Editions of Whitefish,
Photo by Jonathan Williams
Somebody who signs him- or herself as Barnes – I have a few cousins with that surname – wrote in yesterday’s comments stream:
"...Jeeze, Doc, I guess it's all right
but what the hell does it mean?"
Aside from the comic way it’s raised, that’s a perfectly legit question. A click on the link in the poem’s title would have brought Barnes, or anyone else, to the full text as I was reading it yesterday morning on the
Narratively, the poem is not that difficult. A man’s lover has departed. He contemplates the residual stain – what my generation has tended to call “the wet spot” tho further on it appears possibly to be some residual semen shining still upon his own “horned branches” – and thinks of her, wondering if he will ever see her again. Or see her again in just this way. The act itself, figured in that stain, makes everything in the world seem far more lucid, even hallucinatory. Williams takes this idea & just runs with it. Some 50 years after this poem was written, people would begin talking of such reactions as “a heightened state of awareness.” It certainly is that.
For a man who made a lifelong reputation for himself as a love poet on the basis of his poems for his wife,
And for a poet who, some 16 or 20 years after this poem was written, would be associated with the neo-Marxian Objectivist poets, and functionally a scientist to a degree that any medical doctor is, Williams is also a writer who greatly trusts the irrational, what I would actually prefer to call, as here, the transrational. Making sense is not one of the critical requirements of verse – indeed it far too often just gets in the way of a much more direct treatment of our feelings & sensations. In the name of Ezra Pound’s only dicta for how to write, “direct treatment of the thing” is very often the exact opposite of treating it objectively.
I love the reiteration here of yellow yellow yellow – that’s the moment when the poem really abandons any literal sense of narrative reality¹ & Williams discusses exactly the impact of this sense and how it transforms the material world. That is the function of this stanza & it seems to me one of the elemental tasks not just of love & sex, but of poetry as well. Poems read with too much concern as to “what the hell does it mean” will always miss at least half of life, maybe much much more.
¹ Why yellow, which is hardly the color of semen? Is it the room, the light at that time of day, the color of the sheets or walls? We’ll never know, but the specificity of the color is as important as the fact that Williams did not write off-white off-white off-white.